和合本
你來,我們可以飽享愛情,直到早晨;我們可以彼此親愛歡樂。

當代聖經譯本
來吧,讓我們通宵暢飲愛情, 讓我們盡情歡愛!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
來吧!我們來飽享愛情,直到天亮,我們來在愛中盡情享樂。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
來吧,讓我們通宵狂歡,擁抱取樂。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你來,我們可以飽享愛情,直到早晨;我們可以彼此親愛歡樂。

CNET中譯本
你來,我們可以飽享愛情,直到早晨,我們可以彼此做愛歡樂。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其來、爾我飽享愛情、迄於詰朝、以愛情相慰藉、