和合本
繫在你指頭上,刻在你心版上。

當代聖經譯本
要繫在你的指頭上, 刻在你的心版上。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
要把它們繫在你的指頭上,刻在你的心版上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要時時謹守我的教誨,銘刻在心中。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
繫在你指頭上,刻在你心版上。

CNET中譯本
繫在你的臂上;寫在你心版上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
繫於指端、銘於心版、