和合本
用眼傳神,用腳示意,用指點劃,
當代聖經譯本
擠眉弄眼,手腳示意,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他以眼傳神,用腳示意,用指頭指點,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們擠眉弄眼,手足傳情,無非要欺騙你。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
用眼傳上帝,用腳示意,用指點劃,
CNET中譯本
用眼傳神,用腳示意,用指點劃;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以目致意、以足傳情、以指指揮、