和合本
懶惰人哪,你去察看螞蟻的動作就可得智慧。

當代聖經譯本
懶惰的人啊,去看看螞蟻, 觀察牠的生活,就會有智慧。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
懶惰人哪!你去看看螞蟻,察看它們所行的,就可得著智慧。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
懶惰的人哪,要察看螞蟻怎樣生活,向牠們學習。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
懶惰人哪,你去察看螞蟻的動作就可得智慧。

CNET中譯本
懶惰人哪,你去察看螞蟻的動作,就可得智慧!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
怠惰者歟、往視厥蟻、察其所為、可得智慧、