和合本
因為得著他的,就得了生命,又得了醫全體的良藥。
當代聖經譯本
因為得到它們就得到生命, 全身也必康健。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為得著它們就是得著生命,整個人也得著醫治。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
因為得到它們,就是得著生命,得著健康。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
因為得著它的,就得了生命,又得了醫全體的良藥。
CNET中譯本
因為得著它的,就得了生命,又得了醫全身的良藥。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
蓋獲之者則得生命、全體舒暢、