和合本
我兒,要留心聽我的言詞,側耳聽我的話語,

當代聖經譯本
孩子啊,你要聆聽我的吩咐, 側耳聽我的訓言;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我兒,要留心聽我的話,側耳聽我所說的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
年輕人哪,要留心我的話,聽從我的教訓。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我兒,要留心聽我的言詞,側耳聽我的話語,

CNET中譯本
我兒,要留心聽我的言詞,側耳聽我的話語。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我子、注意我言、傾聽我語、