和合本
要得智慧,要得聰明,不可忘記,也不可偏離我口中的言語。

當代聖經譯本
你要尋求智慧和悟性, 不要忘記或違背我的吩咐。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
要求取智慧和哲理,不可忘記,也不可偏離我口中的話。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要尋求智慧和見識;不可忘記或忽略我的話。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
要得智慧,要得聰明,不可忘記,也不可偏離我口中的言語。

CNET中譯本
要得智慧,要得明哲;不可忘記,也不可偏離我所說的話。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
當得智慧、宜獲明哲、我口所言、勿忘勿違、