和合本
我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。

當代聖經譯本
孩子啊,惡人若引誘你, 千萬不要聽從。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我兒,如果壞人引誘你,你不可隨從他們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
年輕人哪,如果壞人來勾引你,不要隨從他們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我兒,罪人若引誘你,你不可隨從。

CNET中譯本
你項上的胸墜。我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我子、惡人誘爾、勿依從之、