和合本
你們要讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!

當代聖經譯本
你們要讚美耶和華! 要向耶和華唱新歌, 在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們要讚美耶和華,要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要讚美上主!要向上主唱新歌;要在他忠貞子民的聚會中頌讚他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們要讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!

CNET中譯本
讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾其頌美耶和華、向耶和華謳新歌、在聖民會中、歌頌之兮、