和合本
我追想古時之日,思想你的一切作為,默念你手的工作。

當代聖經譯本
我想起遙遠的過去, 我思想你的一切作為, 回想你所做的事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我追念以往的日子,默想你的一切作為,沉思你手所作的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我追念已往的日子;思想你一切的工作,回憶你所做的事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本

CNET中譯本
我追想古時之日; 思想你的一切作為,默念你的成就。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我追憶昔日、思爾經綸、默念爾手所為兮、