和合本
他們心中圖謀奸惡,常常聚集要爭戰。
當代聖經譯本
他們心懷叵測,整天挑撥離間。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他們心中圖謀惡事,整天挑啟爭端。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們一心圖謀邪惡,整天製造紛爭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他們心中圖謀奸惡,常常聚集要爭戰。
CNET中譯本
他們心中圖謀害我,終日挑撥引發爭端。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
彼心謀惡、恆搆戰兮、