和合本
我要使他的仇敵披上羞恥;但他的冠冕要在頭上發光。

當代聖經譯本
我必使他的仇敵滿面羞愧, 但他頭上的王冠必光芒四射。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我要使他的仇敵都披上羞辱,但他的冠冕必在他頭上發光。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我要使他的仇敵失敗,但他的國度要昌盛。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我要使他的仇敵披上羞恥;但他的冠冕要在頭上發光。

CNET中譯本
我必要羞辱他的仇敵,他的冠冕必要發光。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
必使其敵蒙羞、彼之冠冕、光輝發越兮、