和合本
我們聽說約櫃在以法他,我們在基列耶琳就尋見了。
當代聖經譯本
我們在以法他聽到約櫃的消息, 在基列·耶琳找到了它。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我們聽說約櫃在以法他;我們在雅珥的田間找到它。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我們聽說約櫃在伯利恆;我們在雅珥田野找到了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我們聽說約櫃在以法他,我們在樹林就尋見了。
CNET中譯本
我們聽說約櫃在以法他,我們在基列耶琳就尋見了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我聞約匱在以法他、遇之於林野兮、