和合本
願你城中平安!願你宮內興旺!

當代聖經譯本
耶路撒冷啊! 願你城內有平安, 你的宮裡有安寧,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願你的城牆內有平安,願你的宮殿中有安穩。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願你城裡有和平;願你宮裡有安全。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
願你城中平安!願你宮內興旺!

CNET中譯本
願你城牆內平安,願你壁壘內興旺!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
願爾城中平康、願爾宮內亨通兮、