和合本
我的幫助從造天地的耶和華而來。

當代聖經譯本
我的幫助來自創造天地的耶和華。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我的幫助是從造天地的耶和華而來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我的幫助從上主來;他是創造天地的主。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我的幫助從造天地的耶和華而來。

CNET中譯本
我的幫助從造天地的耶和華而來!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我之扶助、來自造天地之耶和華兮、