和合本
耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
當代聖經譯本
耶和華啊, 求你救我遠離虛謊詭詐之徒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶和華啊!求你救我脫離說謊的嘴唇,救我脫離詭詐的舌頭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主啊,求你救我,救我脫離虛偽詭詐的人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
CNET中譯本
我說:「耶和華啊,救我脫離以嘴唇說謊和以舌頭弄詭詐的人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶和華歟、尚其援我、脫於誑口詭舌兮、