和合本
願我的嘴發出讚美的話,因為你將律例教訓我。
當代聖經譯本
願我的口湧出讚美, 因你將你的律例教導了我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
願我的嘴唇湧出讚美的話,因為你把你的律例教導了我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我要時時刻刻頌讚你,因為你將你的律例教導我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
願我的嘴發出讚美的話,因為你將律例教訓我。
CNET中譯本
願我的嘴暢流讚美的話,因為你將律例教導我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
願我口頌美、因爾以典章訓我兮、