和合本
耶和華啊,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。
當代聖經譯本
耶和華啊,我等候你的拯救, 我遵行你的命令。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶和華啊!我要等候你的救恩,我要遵行你的命令。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主啊,我等候你的拯救;我遵行你的命令。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶和華啊,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。
CNET中譯本
耶和華啊,我仰望你的救恩,遵行你的命令。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶和華歟、我企望爾拯救、遵行爾誡命兮、