和合本
你的公義永遠長存;你的律法盡都真實。
當代聖經譯本
你的公義常存, 你的律法是真理。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你的公義是永遠的公義,你的律法是可信可靠的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你的公義是永遠的公義,你的法律是真理。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你的公義永遠長存;你的律法盡都真實。
CNET中譯本
你的公義永遠長存;你的律法盡都可靠。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾義為永義、爾律乃真實兮、