和合本
我微小,被人藐視,卻不忘記你的訓詞。
當代聖經譯本
我雖然卑微、受人藐視, 但我銘記你的法則。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我雖然微小,被人藐視,我卻沒有忘記你的訓詞。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我渺小,被人輕視,但我沒有忘記你的教誨。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我微小,被人藐視,卻不忘記你的訓詞。
CNET中譯本
我不足道,被人藐視,卻不忘記你的訓詞。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我乃卑微、而被蔑視、不忘爾訓詞兮、