和合本
我行過公平和公義,求你不要撇下我給欺壓我的人!

當代聖經譯本
我做事公平正直, 求你不要把我交給欺壓我的人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我曾秉公行義;求你不要把我撇下,交給欺壓我的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我秉公行義;求你不要讓我落在仇敵手中。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我行過公平和公義,求你不要撇下我給欺壓我的人!

CNET中譯本
? (Ayin)我行的是公平和公正,求你不要撇下我給欺壓我的人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我素行正直公義、勿遺我於強暴兮、