和合本
我看萬事盡都有限,惟有你的命令極其寬廣。
當代聖經譯本
我看到萬事都有盡頭, 唯有你的命令無邊無界。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我看一切圓滿的事都有盡頭,只有你的命令是廣闊無邊的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我看萬事都有限;但你的誡命廣闊無邊。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我看萬事盡都有限,惟有你的命令極其寬廣。
CNET中譯本
我看萬事盡都有限,但你的命令不能測透。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我觀萬事、皆有其限、惟爾誡命甚廣兮、○