和合本
我永不忘記你的訓詞,因你用這訓詞將我救活了。

當代聖經譯本
我永不忘記你的法則, 因你藉著法則救了我的生命。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我永遠不會忘記你的訓詞,因為你用這些訓詞使我存活。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我永不離棄你的誡律,因為你用它們來使我存活。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我永不忘記你的訓詞,因你用這訓詞將我救活了。

CNET中譯本
我永不忘記你的訓詞,因你用這訓詞復興了我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾以訓詞甦我、故我永不忘之兮、