和合本
你的命令盡都誠實;他們無理地逼迫我,求你幫助我!
當代聖經譯本
你的一切命令都可靠, 他們無故地迫害我, 求你幫助我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你的一切命令都是可信靠的;他們以詭詐逼迫我,求你幫助我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們無故迫害我,求你援助我;你的誡命都可靠。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你的命令盡都誠實;他們無理地逼迫我,求你幫助我!
CNET中譯本
你的命令盡都可靠;他們無理地追迫我,求你幫助我!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾之誡命、咸屬真實、彼無端迫我、尚其助我兮、