和合本
求你叫真理的話總不離開我口,因我仰望你的典章。

當代聖經譯本
求你使真理不離我的口, 因為你的法令是我的盼望。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
求你使真理的話總不離開我的口,因為我仰望你的典章。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
求你使我能時時講述真理,因為我的希望在乎你的法則。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
求你叫真理的話總不離開我口,因我仰望你的典章。

CNET中譯本
求你叫真實的見證不完全離開我,因我等候你的公正。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我仰爾律例、勿自我口、盡奪真埋之言兮、