和合本
我羨慕你的訓詞;求你使我在你的公義上生活!

當代聖經譯本
我渴望遵行你的法則, 求你按你的公義更新我的生命。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我切慕你的訓詞,求你使我活在你的公義中。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我要謹守你的命令;求你藉著你的公義賜我新的生命。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我羨慕你的訓詞;求你使我在你的公義上生活!

CNET中譯本
我渴慕你的訓詞,求你以你的拯救復興我!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我慕爾訓詞、甦我於爾義兮、○