和合本
雖有首領坐著妄論我,你僕人卻思想你的律例。

當代聖經譯本
雖然權貴們坐著譭謗我, 僕人仍要默想你的律例。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雖有作領袖的坐著譭謗我,你的僕人卻默想你的律例。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雖然統治者千方百計要害我,我─你的僕人仍然要學習你的法則。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雖有首領坐著妄論我,你僕人卻思想你的律例。

CNET中譯本
首領們雖設謀毀謗我,你僕人卻默想你的律例。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
牧伯坐而詆我、爾僕思爾典章兮、