和合本
我要默想你的訓詞,看重你的道路。
當代聖經譯本
我要默想你的法則, 思想你的旨意。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我要默想你的訓詞,重視你的道路。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我學習你的教導;我慎思你的訓誨。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我要默想你的訓詞,看重你的道路。
CNET中譯本
我要默想你的訓詞,專注你的行為。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我必默思爾訓詞、重視爾道途兮、