和合本
這是耶和華所定的日子,我們在其中要高興歡喜!

當代聖經譯本
這是耶和華得勝的日子, 我們要歡喜快樂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這是耶和華所定的日子,我們要在這一日歡喜快樂。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這是上主得勝的日子;我們要歡樂,我們要慶祝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這是耶和華所定的日子,我們在其中要高興歡喜!

CNET中譯本
這是耶和華所定的日子,我們在其中要高興歡樂。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
斯乃耶和華所定之日、我必歡欣喜樂兮、