和合本
願敬畏耶和華的說:他的慈愛永遠長存!
當代聖經譯本
願那些敬畏耶和華的人說: 「祂的慈愛永遠長存。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
願敬畏耶和華的說:「他的慈愛永遠長存。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
願所有敬畏上主的人說:他的慈愛永遠長存。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
願敬畏耶和華的說:他的慈愛永遠長存!
CNET中譯本
願忠心跟從耶和華的說:「他的慈愛永遠長存!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
寅畏耶和華者曰、其慈惠永存兮、