和合本
萬國啊,你們都當讚美耶和華!萬民哪,你們都當頌讚他!
當代聖經譯本
萬國啊,你們要讚美耶和華! 萬民啊,你們要頌讚祂!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
萬國啊!你們要讚美耶和華;萬民哪!你們要頌讚他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
列國啊,你們要頌讚上主!萬民哪,你們要頌揚他!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
萬國啊,你們都當讚美耶和華!萬民哪,你們都當頌讚他!
CNET中譯本
萬國啊,讚美耶和華!外邦人哪,頌讚他!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾諸國歟、其頌美耶和華、爾諸民歟、其稱揚之、