和合本
我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
當代聖經譯本
我要為耶和華的拯救之恩而舉杯稱頌祂的名。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我要向上主舉杯,感謝他的救恩。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
CNET中譯本
我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
必舉拯救之杯、稱揚耶和華名兮、