和合本
但我們要稱頌耶和華,從今時直到永遠。你們要讚美耶和華!
當代聖經譯本
但我們要讚美耶和華, 從現在直到永遠。 你們要讚美耶和華!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
至於我們,我們要稱頌耶和華,從現在直到永遠。你們要讚美耶和華。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但我們活著的人要感謝他,從現在直到永遠。要讚美上主!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
但我們要稱頌耶和華,從今時直到永遠。讚美耶和華!
CNET中譯本
但我們要稱頌耶和華,從今時直到永遠。要讚美耶和華!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
惟我必稱頌耶和華、自今迄於永久、爾其頌美耶和華兮、