和合本
天,是耶和華的天;地,他卻給了世人。
當代聖經譯本
高天屬於耶和華, 但祂把大地賜給了世人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
天屬於耶和華,地,他卻賜給了世人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
天只歸屬於上主,但他把地賜給人類。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
天,是耶和華的天;地,他卻給了世人。
CNET中譯本
天,是耶和華的天;地,他卻給了世人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
諸天為耶和華所有、地則賜予世人兮、