和合本
你們蒙了造天地之耶和華的福!

當代聖經譯本
願創造天地的耶和華賜福給你們!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願你們蒙創造天地的耶和華賜福。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願上主賜福給你們;他是創造天地的主宰。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們蒙了造天地之耶和華的福!

CNET中譯本
願你們蒙造天地之耶和華的福!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
造天地之耶和華、錫嘏於爾兮、