和合本
耶和華的使者從荊棘裡火焰中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘被火燒著,卻沒有燒毀。

當代聖經譯本
忽然有耶和華的天使在荊棘裡的火焰中向他顯現。摩西看見荊棘雖然在燃燒,卻沒有被燒毀。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華的使者從荊棘叢裡的火焰中向摩西顯現。摩西觀看,看見荊棘被火燒著,卻沒有燒燬。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在那裡,上主的天使像火燄,從荊棘中向摩西顯現。摩西看見荊棘著火,卻沒有燒毀。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華的天使從荊棘裡火燄中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘被火燒著,卻沒有燒燬。

CNET中譯本
耶和華的天使從荊棘裡的火燄中向摩西顯現。摩西觀看,見荊棘被火燒著,卻沒有燒燬!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華之使者顯見於荊棘之火焰中、摩西視之、荊棘焚而不燬、