和合本
你們要讚美耶和華!耶和華的僕人哪,你們要讚美,讚美耶和華的名!

當代聖經譯本
你們要讚美耶和華! 耶和華的僕人啊, 你們要讚美,讚美耶和華。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們要讚美耶和華。耶和華的僕人哪!你們要讚美,要讚美耶和華的名。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要讚美上主!上主的僕人哪,要頌讚;你們要頌讚他的名。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們要讚美耶和華!耶和華的僕人哪,你們要讚美,讚美耶和華的名!

CNET中譯本
要讚美耶和華!耶和華的僕人哪,你們要讚美,讚美耶和華的名!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾其頌美耶和華、耶和華僕頌美之、頌美耶和華名兮、