和合本
他永不動搖;義人被記念,直到永遠。
當代聖經譯本
他必永不動搖, 義人必永遠蒙眷顧。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為他永遠不會動搖,義人必永遠被記念。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
義人永不失敗;他永遠不被遺忘。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他永不動搖;義人被記念,直到永遠。
CNET中譯本
因他永不傾覆;人必常常記念公正的人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
永不動搖、義人恆被記憶兮、