和合本
他行了奇事,使人記念;耶和華有恩惠,有憐憫。
當代聖經譯本
祂的奇妙作為令人無法忘懷。 耶和華充滿憐憫和恩惠。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他使人記念他所行的奇事;耶和華有恩典,有憐憫。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主不使我們忘了他所行的奇事;他有恩慈,充滿憐憫。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他行了奇事,使人記念;耶和華有恩惠,有憐憫。
CNET中譯本
他行了奇事,使人記念;耶和華有恩惠,有憐憫。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
所行奇異、俾人憶之、耶和華乃仁慈矜憫兮、