和合本
願這些罪常在耶和華面前,使他的名號斷絕於世!

當代聖經譯本
願耶和華永不忘記他的罪惡, 把他從世上剷除。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願這些罪常在耶和華面前,好使他們的名號從地上被除掉。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願上主永遠記住他們的罪;願他們完全被遺忘。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
願這些罪常在耶和華面前,叫他使他們的名號斷絕於世!

CNET中譯本
願這些罪常在耶和華的思念中,使他兒女的記念斷絕於世!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
願其罪惡、恆在耶和華前、致絕其誌於世兮、