和合本
他們來到父親流珥那裡;他說:「今日你們為何來得這麼快呢?」
當代聖經譯本
她們回到父親流珥那裡,父親問她們:「你們今天怎麼這麼快就回來了?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
她們回到父親流珥那裡,父親問:「今天你們為什麼趕著回來呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
當她們回到父親那裡,父親問:「今天怎麼這麼早就回來?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
她們來到父親流珥那裡;他說:「今日你們為何來得這麼快呢?」
CNET中譯本
當她們回到父親流珥那裡,他說:「今日你們為何來得這麼快呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
女歸見父流珥、父曰、今日爾歸、何速也、