和合本
愚妄人因自己的過犯和自己的罪孽便受苦楚。
當代聖經譯本
有些人愚頑, 因自己的悖逆和罪惡而受苦,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他們有些人因自己的過犯成了愚妄人,有人受苦是因為自己的罪孽。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
有些人由於自己的罪惡得病,由於自己的邪惡行為受苦;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
愚妄人因自己的過犯和自己的罪孽便受苦楚。
CNET中譯本
他們違背如愚妄人,他們受苦是因自己的罪孽。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
愚人因其愆尤罪戾、罹於禍患兮、