和合本
把自己的兒女祭祀鬼魔,
當代聖經譯本
他們把自己的兒女當祭物獻給鬼魔,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他們把自己的兒女祭祀鬼魔。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們殺了親生的兒女當祭物獻給迦南的鬼神。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
把自己的兒女祭祀鬼魔,
CNET中譯本
他們把自己的兒女獻祀鬼魔,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
獻其子女、以祭鬼神兮、