和合本
凡遵守公平,常行公義的,這人便為有福!
當代聖經譯本
那些行事公正, 持守公義的人有福了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
謹守公正,常行公義的人,都是有福的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
遵守他命令的人多麼有福啊!始終伸張正義的人多麼有福啊!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
凡遵守公平﹔常行公義的,這人便為有福!
CNET中譯本
凡推廣公平、常行公正的,這人是何等有福!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
凡秉公正、與常行公義者、其有福兮、