和合本
耶和華使他的百姓生養眾多,使他們比敵人強盛,

當代聖經譯本
耶和華使祂的子民生養眾多, 比他們的仇敵還要強盛。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華使他的子民生育眾多,使他們比他們的敵人更強盛。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主使他的子民人口增多,使他們比仇敵強盛。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華使他的百姓生養眾多,使他們比敵人強盛,

CNET中譯本
耶和華使他的百姓生養眾多,使他們比敵人強盛。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝繁衍其民、使強於敵兮、