和合本
你安置月亮為定節令;日頭自知沉落。

當代聖經譯本
你命月亮定節令, 使太陽自知西沉。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你造月亮為定節令;太陽知道何時沉落。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你造月亮以定月份;太陽自知何時西沉。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你安置月亮為定節令;日頭自知沉落。

CNET中譯本
你安置月亮為定節令,日頭自知沉落。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼立月以定時、日知其入兮、