和合本
你必起來憐恤錫安,因現在是可憐他的時候,日期已經到了。
當代聖經譯本
你必憐憫錫安, 因為現在是你恩待她的時候了,時候到了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你要起來,憐憫錫安,因為現在是恩待錫安的時候;所定的日期已經到了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你要起來,要憐憫錫安;因為你憐憫它的時候到了,現在時機成熟了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你必起來憐恤錫安,因現在是喜悅她的時候,日期已經到了。
CNET中譯本
你必興起憐恤錫安,因現在是可憐它的時候,定期已經到了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾將興起、矜憫郇邑、今屆撫卹之時、定期已至兮、