和合本
這都因你的惱恨和忿怒;你把我拾起來,又把我摔下去。
當代聖經譯本
因為你向我大發烈怒, 把我抓起來丟在一邊。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這都是因為你的憤恨和烈怒;你把我舉起來,又把我摔下去。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這都因你的惱恨和忿怒;你把我拾起來,又把我摔下去。
CNET中譯本
這都因你的惱恨和忿怒。你實在把我拾起來,又把我扔掉。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
因爾忿恚震怒、取我而擲之兮、