和合本
你們要尊崇耶和華我們的神,在他的聖山下拜,因為耶和華我們的神本為聖!
當代聖經譯本
要尊崇我們的上帝耶和華, 在祂的聖山上敬拜祂, 因為我們的上帝耶和華是聖潔的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你們要尊崇耶和華我們的 神,在他的聖山上敬拜,因為耶和華我們的 神是聖潔的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
要頌讚上主─我們的上帝;要在他的聖山上敬拜他。上主─我們的上帝神聖莊嚴。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你們要尊崇耶和華─我們的上帝,在他的聖山下拜,因為耶和華─我們的上帝本為聖!
CNET中譯本
你們要尊崇耶和華我們的神!在他的聖山下拜,因為耶和華我們的神是聖潔的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
尊崇我上帝耶和華、敬拜於其聖山、蓋我上帝耶和華為聖兮、