和合本
王有能力,喜愛公平,堅立公正,在雅各中施行公平和公義。
當代聖經譯本
你是大能的君王, 喜愛正義,維護公平, 在雅各家秉公行義。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
王有能力(「王有能力」原文作「王的能力」),喜愛公正;你堅立正義;你在雅各家施行公正和公義。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
大能的王啊,你喜愛公正;你在以色列家建立公平;你伸張公義,支持公道。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
王有能力,喜愛公平,堅立公正,在雅各中施行公平和公義。
CNET中譯本
王有能力,喜愛公平,堅立公正的法則,你在雅各中施行公平和公正。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
王有能力、而好公平、建立中正、在雅各家秉公行義兮、